Exatamente no dia 05 de Janeiro do ano de 2008 comecei a escrever a peça de teatro intitulada``Kyoto´´, uma história, um romance que se passa na linda e charmosa Kyoto do Japão antigo entrelaçando a linda jovem Chieko Masumi e o garotão Kikuji Odara. O casal que se conhece através dos pais da jovem que trabalham no ramo de tecidos e que aos poucos acabam percebendo que estão apaixonados.
Conheça então um pouco da história de Chieko e Kikuji.
Escrito por: Marco Fukuyama
Kyoto
Chieko - Gostaria de tomar uma xícara de chá?
Kikuji - Sim, muito obrigado...
Kikuji - Que linda cerâmica de Shino !
Chieko - Sim, pertenceu ao meu avô, é da região de Mino, atual província de Gifu, sente-se por favor S.r Kikuji.
Kikuji - Você conhece o ritual da cerimônia do chá ?
Chieko - Houve uma época que eu estava estudando o ritual, más precisei parar para cuidar de meu avô.
Kikuji - Ah !!
Kikuji - O que aconteceu com o S.r Narita ? Seu avô.
Chieko - Alguns meses depois que nós nos mudamos para kyoto, meu avô descobriu que tinha câncer.
Kikuji - Ele era uma pessoa muito religiosa.
Chieko - Sim.
Kikuji - Chieko, você gostaria após tomarmos chá, passear no templo das Águas Cristalinas ?
Chieko - Claro que sim, eu adoraria Kikuji.
Chieko - Desde que meu avô morreu eu nunca mais voltei ao Kyiomizu-Dera.
Kikuji - Você vai adorar ir até la, estamos na época das cerejeiras.
Chieko - É verdade Kikuji, as cerejeiras.
Chieko - Até tinha me esquecido.
Kikuji - Vamos Chieko, logo vai escurecer, agora são duas da tarde.
( Horas depois pós ao passeio ao templo)
Chieko - Kikuji, obrigada por me levar ao Kyiomizu-Dera para passear !
Chieko - Eu amei o passeio.
Kikuji - Sempre que você quiser iremos ao Kyiomizu-Dera, gosto de passear com você Chieko.
Kikuji - As cerejeiras são lindas quando estão floridas, não são Chieko ?
Chieko - Sim, muito lindas, quero vê-las quando estiverem secas também.
Kikuji - Nós voltaremos la ...
Chieko - Que bonito kimono Kikuji !
Kikuji - Foi um presente inesquecível de minha mãe.
Chieko - Seu pai era do ramos de tecidos ?
Kikuji - Sim, trabalha em nossa própria loja de tecidos.
Kikuji - Minha mãe costurava também os nossos kimonos.
Chieko - Tenho um kimono para cada ocasião, e para o verão uso um kimono mais leve.
Chieko - Na época do inverno vou ao Kinkakuji passear por seus caminhos, são tão graciosos.
Kikuji - Será necessário Chieko, que você use um belo kimono reforçado.
Chieko - Usarei com certeza.
kikuji - Chieko, ja vou indo.
Chieko - Amanhã estarei pronta para irmos ao museu.
kikuji - Ok !
Chieko - Amanhã as oito da manhã.
Kikuji - Certo, estarei aqui amanhã cedo.
Chieko - kyoto é a minha cidade.
Kikuji - Chieko, você é uma das únicas pessoas que gosta de passear nos templos de Kyoto.
A peça ``Kyoto´´ ainda esta incompleta, más sem dúvidas que ela ainda vai ser encenada. Obrigado por estar acompanhando nosso trabalho.
( Inglês )
A Play '' `` Kyoto .
Exactly in 05 January of 2008 I started to write the play entitled `` Kyoto '' , a story , a novel that goes in the beautiful and charming of ancient Kyoto Japan weaving the beautiful young Chieko Masumi and big boy Kikuji Odara . The couple who is known by the parents of the young people working in the field of tissue and gradually end up realizing that they are in love .
Then learn a little history and Chieko Kikuji .
Written by : Marco Fukuyama
Kyoto
Chieko - Would you care for a cup of tea ?
Kikuji - Yes , thank you ...
Kikuji - What a beautiful ceramic Shino !
Chieko - Yes , it belonged to my grandfather , is the region of Mino , Gifu current , sit please Kikuji Sr .
Kikuji - You know the ritual of the tea ceremony ?
Chieko - There was a time when I was studying the ritual , but I had to stop to take care of my grandfather .
Kikuji - Ah !
Kikuji - What happened to the S.r Narita ? His grandfather .
Chieko - A few months after we moved to Kyoto, my grandfather found out he had cancer.
Kikuji - He was a very religious person .
Chieko - Yes
Kikuji - Chieko , you would like after we take tea, walking in the temple of Pristine ?
Chieko - Sure , I'd love Kikuji .
Chieko - Since my grandfather died I never went back to Kyiomizu - Dera .
Kikuji - You'll love to go to it , we are in the season of cherry trees.
Chieko - True Kikuji , the cherry trees .
Chieko - Until I forgot .
Kikuji - Let Chieko , will soon darken , are now two o'clock.
( Hours later after the tour of the temple)
Chieko - Kikuji , thank you for taking me to Dera - Kyiomizu to stroll !
Chieko - I loved the tour .
Kikuji - Whenever you will want to Kyiomizu - Dera , I like to ride with you Chieko .
Kikuji - The cherry trees are beautiful when they are flowering , are not Chieko ?
Chieko - Yes , very beautiful , I want to see them when they are dry too.
Kikuji - We'll be back la ...
Chieko - What a cute kimono Kikuji !
Kikuji - It was an unforgettable gift for my mother .
Chieko - His father was the branches of tissues ?
Kikuji - Yes , working on our own fabric store .
Kikuji - My mother sewed our kimonos .
Chieko - I have a kimono for every occasion, and for summer use a lighter kimono .
Chieko - In the winter time I go to Kinkakuji touring his ways are so graceful .
Kikuji - Chieko , you use a beautiful kimono will be strengthened .
Chieko - I will use for sure.
Kikuji - Chieko , ja 'm going .
Chieko - Tomorrow I'll be ready to go to the museum .
Kikuji - Ok !
Chieko - Tomorrow at eight in the morning.
Kikuji - Okay , I'll be here tomorrow morning .
Chieko - kyoto is my town .
Kikuji - Chieko , you're one of the only people who like to walk in the temples of Kyoto .
The `` number '' Kyoto is still incomplete , but without doubt she will still be staged . Thanks for being watching our work .
Nenhum comentário:
Postar um comentário