sábado, 14 de dezembro de 2013

Peça Teatral ``Kyoto´´.

Exatamente no dia 05 de Janeiro do ano de 2008 comecei a escrever a peça de teatro intitulada``Kyoto´´, uma história, um romance que se passa na linda e charmosa Kyoto do Japão antigo entrelaçando a linda jovem Chieko Masumi e o garotão Kikuji Odara. O casal que se conhece através dos pais da jovem que trabalham no ramo de tecidos e que aos poucos acabam  percebendo que estão apaixonados. 
Conheça então um pouco da história de Chieko e Kikuji.

Escrito por: Marco Fukuyama 

Kyoto

Chieko - Gostaria de tomar uma xícara de chá?

Kikuji - Sim, muito obrigado...
Kikuji - Que linda cerâmica de Shino !

Chieko - Sim, pertenceu ao meu avô, é da região de Mino, atual província de Gifu, sente-se por favor S.r Kikuji.

Kikuji - Você conhece o ritual da cerimônia do chá ?

Chieko - Houve uma época que eu estava estudando o ritual, más precisei parar para cuidar de meu avô.

Kikuji - Ah !!
Kikuji - O que aconteceu com o S.r Narita ? Seu avô.

Chieko - Alguns meses depois que nós nos mudamos para kyoto, meu avô descobriu que tinha câncer.

Kikuji - Ele era uma pessoa muito religiosa.

Chieko - Sim.

Kikuji - Chieko, você gostaria após tomarmos chá, passear no templo das Águas Cristalinas ?

Chieko - Claro que sim, eu adoraria Kikuji.
Chieko - Desde que meu avô morreu eu nunca mais voltei ao Kyiomizu-Dera.

Kikuji - Você vai adorar ir até la, estamos na época das cerejeiras.

Chieko - É verdade Kikuji, as cerejeiras.
Chieko - Até tinha me esquecido.

Kikuji - Vamos Chieko, logo vai escurecer, agora são duas da tarde.

( Horas depois pós ao passeio ao templo)

Chieko - Kikuji, obrigada por me levar ao Kyiomizu-Dera para passear !
Chieko - Eu amei o passeio.

Kikuji - Sempre que você quiser iremos ao Kyiomizu-Dera, gosto de passear com você Chieko.
Kikuji - As cerejeiras são lindas quando estão floridas, não são Chieko ?

Chieko - Sim, muito lindas, quero vê-las quando estiverem secas também.

Kikuji - Nós voltaremos la ...

Chieko - Que bonito kimono Kikuji !

Kikuji - Foi um presente inesquecível de minha mãe. 

Chieko - Seu pai era do ramos de tecidos ?

Kikuji - Sim, trabalha em nossa própria loja de tecidos.
Kikuji - Minha mãe costurava também os nossos kimonos.

Chieko - Tenho um kimono para cada ocasião, e para o verão uso um kimono mais leve.
Chieko - Na época do inverno vou ao Kinkakuji passear por seus caminhos, são tão graciosos.

Kikuji - Será necessário Chieko, que você use um belo kimono reforçado. 

Chieko - Usarei com certeza.

kikuji - Chieko, ja vou indo.

Chieko - Amanhã estarei pronta para irmos ao museu. 

kikuji - Ok !

Chieko - Amanhã as oito da manhã.

Kikuji - Certo, estarei aqui amanhã cedo.

Chieko - kyoto é a minha cidade.

Kikuji - Chieko, você é uma das  únicas pessoas que gosta de passear nos templos de Kyoto.

A peça ``Kyoto´´ ainda esta incompleta, más sem dúvidas que ela ainda vai ser encenada. Obrigado por estar acompanhando nosso trabalho.   

( Inglês )

A Play '' `` Kyoto .
Exactly in 05 January of 2008 I started to write the play entitled `` Kyoto '' , a story , a novel that goes in the beautiful and charming of ancient Kyoto Japan weaving the beautiful young Chieko Masumi and big boy Kikuji Odara . The couple who is known by the parents of the young people working in the field of tissue and gradually end up realizing that they are in love .
Then learn a little history and Chieko Kikuji .

Written by : Marco Fukuyama

Kyoto

Chieko - Would you care for a cup of tea ?

Kikuji - Yes , thank you ...
Kikuji - What a beautiful ceramic Shino !

Chieko - Yes , it belonged to my grandfather , is the region of Mino , Gifu current , sit please Kikuji Sr .

Kikuji - You know the ritual of the tea ceremony ?


Chieko - There was a time when I was studying the ritual , but I had to stop to take care of my grandfather .

Kikuji - Ah !
Kikuji - What happened to the S.r Narita ? His grandfather .

Chieko - A few months after we moved to Kyoto, my grandfather found out he had cancer.

Kikuji - He was a very religious person .

Chieko - Yes

Kikuji - Chieko , you would like after we take tea, walking in the temple of Pristine ?

Chieko - Sure , I'd love Kikuji .
Chieko - Since my grandfather died I never went back to Kyiomizu - Dera .

Kikuji - You'll love to go to it , we are in the season of cherry trees.

Chieko - True Kikuji , the cherry trees .
Chieko - Until I forgot .

Kikuji - Let Chieko , will soon darken , are now two o'clock.

( Hours later after the tour of the temple)

Chieko - Kikuji , thank you for taking me to Dera - Kyiomizu to stroll !
Chieko - I loved the tour .

Kikuji - Whenever you will want to Kyiomizu - Dera , I like to ride with you Chieko .
Kikuji - The cherry trees are beautiful when they are flowering , are not Chieko ?


Chieko - Yes , very beautiful , I want to see them when they are dry too.

Kikuji - We'll be back la ...

Chieko - What a cute kimono Kikuji !

Kikuji - It was an unforgettable gift for my mother .

Chieko - His father was the branches of tissues ?

Kikuji - Yes , working on our own fabric store .
Kikuji - My mother sewed our kimonos .

Chieko - I have a kimono for every occasion, and for summer use a lighter kimono .
Chieko - In the winter time I go to Kinkakuji touring his ways are so graceful .

Kikuji - Chieko , you use a beautiful kimono will be strengthened .

Chieko - I will use for sure.

Kikuji - Chieko , ja 'm going .

Chieko - Tomorrow I'll be ready to go to the museum .

Kikuji - Ok !

Chieko - Tomorrow at eight in the morning.

Kikuji - Okay , I'll be here tomorrow morning .

Chieko - kyoto is my town .


Kikuji - Chieko , you're one of the only people who like to walk in the temples of Kyoto .

The `` number '' Kyoto is still incomplete , but without doubt she will still be staged . Thanks for being watching our work .









Nenhum comentário:

Postar um comentário